Justicia

Justicia, by Barbara Kingsolver

“The feral incantations of our dreams…” I was planning to recite a comforting poem today. I changed my mind. Maybe. There’s a sharp, balanced, long-now sort of reassurance to be found here. Maybe.

Kingsolver published Another America in the early 1990s. The collection is also called Otra America, and every poem is translated into Spanish by Rebeca Cartes.

I cannot recite Justicia (which is its only name) in Spanish. I can understand it, just about, and I can read it off the page, but I sound like a third grader. If you know it, or can find it, and you’re willing to record it in Spanish, I’d love to hear.

Thoughts? Questions? Stories to share?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s